Wednesday, 28 March 2012

croki Guitar doodle

I don't have so much time these days... I spend too much time doing Improv! So I didn't succeed in finishing anything "showable".

So here is a little something to apologize! 


Je n'ai pas beaucoup de temps, ces jours... Je fais trop d'impro! alors je n'ai rien réussi à terminer de "montrable".

Voici donc un petit quelque-chose pour me faire pardonner! (pkoi il s'affiche dans l'autre sens???)

Ah, et l'équipe d'impro de Plainpalais joue ce soir! Infos: www.impro.ch !!!

Tuesday, 13 March 2012

Birthday Portraits Animation / Animation Portraits lors d'un Anniversaire

My head is still spinning when I think about that sunday night...
I had a little table in the corner of a big and beautiful Ball Room, getting ready for what could be or couldn't be a stressful night. I was preparing my inks... And starting a flowery frame, just in case a pretty girl wanted to be "portraitized". And there she came, the youngest sister. And there came the friends of the young girl, and the sisters and brothers and parents! I was surrounded by many people looking to what I was doing.

It was strangely energizing, though very stressful. I was almost shaking from the adrenaline rush.

I had to be fast, because they were small kids not used to pose, and the kids around couldn't help but comment on what they were seeing. It was kind of hard to stay focused on what I was doing.
The "models" were great, particularly those that were able to stay still ;-) 

It was like a drawing marathon.
It lasted 5 hours.

and Honestly, it was great!!! I'm ready to do it again anytime!!!


So if you need animation for a birthday, particularly in the Geneva area, just ask me!






 Ma tête tourne encore quand je repense à ce dimanche soir!
J'avais une petite table dans un coin de cette belle et grande salle de Bal, me préparant à ce qui serait peut-être ou ne serait pas une soirée stressante. Je préparais mes encres, j'ai commencé un cadre fleuri, juste au cas où une jolie petite fille voudrait se faire portraitiser. Et la première est arrivée, la plus jeune soeur. Et ses copines ont suivi, et leurs frères et soeurs, même les parents! J'étais entourée de plein de gens regardant ce que je faisais.

C'était bizarrement énergisant, bien que très stressant. J'en tremblais presque de la montée d'adrénaline.

J'ai dû être le plus rapide possible (mais sûrement pas assez) parce-que c'était des jeunes gens pas habitué à poser, et pendant ce temps, autour de moi plein d'enfants qui ne pouvaient s'empêcher de commenter ce que je faisais. C'était difficile de rester concentrée.
Les modèles ont été super, surtout ceux qui ont réussi à rester tranquille.

C'était comme un marathon de dessin.
Ça a duré 5 heures.

Et Honnêtement, c'était Génial !!! Je suis prête à recommencer à tout moment !!!

Alors si vous cherchez de l'animation pour un anniversaire, si possible dans la région de Genève, n'hésitez-pas, demandez moi!

Ah, au fait, si vous avez été portraitisé et que vous lisez ceci, vous pouvez m'envoyer votre portrait scanné ou photographié, je le mettrais aussi ici (anonymement)! Merci! mail: contact"at"laurawendenburg"point"ch

Friday, 9 March 2012

Pin-Up Show - Guinguette des Pin-Ups

A friend of mine has started to take Pin-Up burlesque stripping lessons.
She invited me to one of their show, to enjoy it and sketch those pretty ladies!
Despite the fact it was an amateur show, it was a really nice show! 
They're having fun, and so do we!

If you too want to take lessons (in Geneva) : http://www.emmamylan.com/pages/secret-follies-boudoir-a-geneve.html



Une amie a commencé à prendre des leçons d'effeuillage burlesque, oui, des leçons de Pin-Up.
Elle m'a invité à un de leur show, pour en profiter, et pour y croquer ces jolies dames!
Leur show, bien qu'amateur, était vraiment sympa! 
Elle s'amusent, et nous aussi!

Pour prendre des cours vous aussi (à Genève) : http://www.emmamylan.com/pages/secret-follies-boudoir-a-geneve.html

Thursday, 8 March 2012

"Old Schoool"

That girl I'm having fun of is saying "Huh, you've got a real 'old school' tiling, so coool" but in a Hipster - I know what I'm talking about - kind of tone, she's ridiculous.

My friend who told me about a friend of a friend who acted this way at her home made me laaaugh, so I just wanted to share that bit with you!

Forgive me, for it's bad to have fun of people.

It's been made with my friend the black pencil again, and photoshopping to colourize.




Une amie me racontait cette copine de copine qui est venue chez elle et qui a VRAIMENT dit ça, et ça m'a fait tellement rire ce ton "Je sais de quoi je parle, genre, t'sais, trop fashion, quoi" que j'ai voulu partager cette demoiselle si innocente et ridicule avec vous!

Pardon, je sais, c'est mal de se moquer.

Réalisé à l'aide de mon ami le crayon noir et d'un petit photoshopage en bonne et due forme.

Thursday, 23 February 2012

*** Supeeeeer Pin-Uuuuup !!! ***

Whooopaaaaa !!!

That's the sound of Super Pin-up... Whippin' Good!

She's a very classy super hero!
I had fun drawing her, and I did that with my usual black ball-point pen, and then a tad of photoshop, and Tadaaa ! ;-)




Whataaaaa !!!

C'est le son que fait Super Pin-Up... En vous fouettant un bon coup!

C'est une super-héroïne vachement classe.
Je me suis bien amusée à la dessiner, avec mon habituel stylo-bille noir, et un petit peu de Photoshop, et Tadaaa ! ;-)

Monday, 20 February 2012

Pencil Portrait Sketch / Portrait Croquis au Crayon

I cannot help but sketch these beautiful lady faces.

Miss Buffet Froid is a peculiar photograph and model whose work touches me.
And Sharon Van Etten is a singer/songwriter whose songs also touch me.

Black pencil on textured paper.

Je n'ai pu m'empêcher de croquer ces beaux visages féminins.

Miss Buffet Froid est une photographe et modèle assez particulière dont le travail me touche. (ici, elle est photographiée par Kea)
Et Sharon Van Etten est une auteure-compositrice-interprète dont les chansons me touchent également.

Crayon noir sur papier à grain.

Sunday, 19 February 2012

So Chic !!!

Hi There!
I'm glad I can FINALLY show you this invite, since it was finally sent!
It's for a young girl who's having twelve, and that's kind of the end of chilfhood for her!
So there she is as a Lady!


I wanted a fifties' touch because fifties is So Chic, according to the party's theme.
Let me precise that she and her mom chose the clothes and accessories, so it was a pleasure for me to recreate their choices after the pictures they sent me.
Dress Zac Posen, shoes Salvatore Ferragamo.

I did draw it with a black pencil on textured paper, and then scanned it and added the colors with Photoshop.


Bonjour à Vous!
Je peux ENFIN vous montrer cette invitation, maintenant qu'elle a enfin été envoyée!
C'est pour une jeune fille qui fête ses 12 ans, et c'est un peu la fin de l'enfance, pour elle!
La voici donc en Lady!

Je voulais une touche Fifties, pusque les Fifties c'est So Chic, ainsi que le veut le thème de la fête.
Laissez moi préciser que c'est elle et sa maman qui ont choisi vêtements et accessoires, ça a été pour moi un vrai plaisir de les recréer d'après documentation!
Robe Zac Posen, chaussures Salvatore Ferragamo.

Je l'ai dessinée au crayon noir sur du papier à grain, puis je l'ai scannée et colorisée à l'aide de Photoshop.

Thursday, 9 February 2012

Jeune homme attendant ... / Young Man waiting for ...

Here is a little doodle I made with pen and ink. I think the guy could be gay so I made him looking at some other guy's butt. =) He's obviously for someone to buy him a drink.

I'm still looking for a graphic identity, and that's one of the way I could take... Let me know what you like or dislike!


Voici un petit croquis que j'ai fait à la plume et à l'encre. Je trouve que ce mec pourrait être gay alors je lui ai fait reluquer l'arrière-train d'un autre mec. =) On dirait surtout qu'il attend qu'on lui paye un verre.

Je suis toujours en recherche de style, et c'est une des voies que je pourrais prendre... Alors faites moi savoir ce que vous aimez ou n'aimez pas!

Wednesday, 8 February 2012

Un autre cabanArbre / An other CabinTree

An other CabinTree. This time with two cabins. It just grew this way, around them. And you have to climb the rope ladder if you want to come home!




Un autre CabanArbre. Cette fois avec deux cabanes. L'arbre a juste poussé comme ça, autour des deux maisons. Et il va falloir grimper l'échelle de corde si vous voulez rentrer chez vous!

Tuesday, 7 February 2012

CabanArbre / CabinTree

This is one of the pieces I did for the show of December. I just realised you might not have seen it!

I'll post the other one tomorrow!


C'est une autre des pièces que j'ai réalisées pour l'expo de Décembre. Je viens juste de réaliser que vous ne les aviez pas vues!

Je posterai l'autre demain!

Moultes Salutations Chaleureuses, parce-qu'on s'les pèle!!!